<< پايان نامه لاتين >>
<< بر اساس عنوان >>
1
Scaffolding Learning through Interactive Tasks and Its Effect on Iranian EFL Learners’ Vocabulary Learning and Retention
2
Scaffolding via a Social Network and Teenage EFL Learner’s Oral Reproduction of Short Stories; Speaking Fluency and Accuracy in Focus
3
Scoring Certified Translator Accreditation Tests in Iran: Investigating the Application of Automated Evaluation Understudy Metrics
4
Second language acquisition of telicity and aspect by Persian learners of English
5
Seech Acts in a selection of Contemporary Presian Plays
6
Self-esteem and anxiety of Iranian EFL learners in oral communication tasks
7
Semantic aberration in the writings of EFL students
8
Semantic and syntactic patterning of persian compliments and compliment responses: a sociolinguistic study with pedagogical implications
9
Sentimentalism and Nature in Children's Fiction: The Secret Garden by Frances Hodgson Burnett and Black Beauty by Anna Sewell
10
SEO for profit
11
Shakespeareʹs Stratified Language: A Study of Coriolanus and Titus Andronicus
12
Shifts of explicitness in translation from english to persian: A case study of Faulkners "A rose for Emily"
13
Simultaneous Interpreting Assessment within Pochhacker and Lee ’s Model: The Case of US Presidential Debates in 2020 and their Persian Interpretings
14
Simultaneous Routing an‎d Resource Management in Hybrid C-V2X an‎d DSRC Vehicular Networks
15
Skewing in literary translations: the case of abstract nouns in the old man and the sea
16
Small Town Big Money: Entrepreneurship and Opportunity in Todayʹs Small Town
17
Social Comparison Orientation an‎d Anxiety, Enjoyment, Willingness to Communicate, Perceived L2 Competence, an‎d Resilience of Iranian Undergraduate EFL Learners
18
Some combinatorial conditions on groups
19
Source Language Orientation VS. Target Languge Orientation in TRanslation Hunor : A Case Study of Sadis Bustan
20
Sous la direction de:Madame le Docteur Mojgan Mahdavi Zadeh
21
Space and Place in Saul Bellow’s Fiction: A Geocritical Approach
22
Specification of Cultural Content EFL in Iran
23
Stability property of classical vector- valued measure spaces and operator spaces
24
Stade du miroir lacanien à travers L’Anomalie d’Hervé Le Tellier - Approche psychanalytique
25
Stance Markers in English and Persian Research articles of Electrical Engineering: A Contrastive Rhetorical Study
26
Statut de la Famille dans les médias écrits scientifiques d’Iran et de France
27
Strategies Employed in Dubbing and Subtitling American Sign Language into Persian in the Movie CODA (2021)
28
Strategies for harmonizing translation and genre in cubbing
29
Strategies for Rendering Style through Time: The Case of Beckett’s Malone Dies
30
Strategies for Synchronization, Lip-sync, and Cultural Adaptation in IRIB’s Dubbing of “Due South” Series
31
Strategies for Translating Idioms in Novels Translated From Persian into English
32
Strategies of Translation of Culture-Specific Items from Azerbaijan Turkish into English: A Case Study of " Heydar Babaʹya Selam", "Dede Qurqud"
33
Strategies Used in English to Persian Translation of Idioms in Dubbing an​d Subtitling of Animations Based on Newmarkʹs (1988) Model: The case of Home, Frozen, Brave, Inside out, an​d Hotel Transylvania II
34
Students motivation for learning english as a foreign language: the case of persian learners of english at isfahan university
35
Study of Group Permutation Codes of Length at Most 14 and Minimum Distance 7
36
Study of the intercultural approach of textbook Édito A1
37
Study of the method of teaching reading strategies by teachers of Isfahan University to students of 1st an‎d 2nd years of FFL
38
Study of the subjunctive mood’s translation in Soghoot, translated by Shoorangiz Farah from The Fall written by Albert Camus, based on the linguistic theories of context in translation and functional grammar
39
Study of Trump`s Inaugural Speech and its Translation:A Critical Discourse Analysis
40
Style an​d Ethics: Minimalism in Raymond Carver’s Selected Short Stories
41
Stylistic Considerations of Thematic Structures in Translating J. D. Salinger into Persian: A Systemic Function Perspective
42
Sublimity in Kate Chopin’s Fiction
43
Subtitling an​d Dubbing of Discourse Markers: A Corpus-Based Study of “Well”, “I Mean”, an​d “You Know” an​d Their Persian Translations in Sherlock Series
44
Syntactic and lexical devices in strategies uesd in persian apologies: a sociolinguistic study with pedagogical implication
45
Syntactic propertis of the pro- drop parameter in L2 english of persian speakers
46
Synthesis of Aptamer AS1411-functionalized/doxorubicin-loaded beta lactoglobulin nanoparticles for smart drug delivery toward/into cancer cell: in vitro and in silico investigations
بازگشت