RecordNumber
1429
CallNo
FRE2 378
Author
مجيدي، فاطمه
English Author
Fatemeh Majidi
FarsiTitle
بررسي انسجام در توليدات نوشتاري دانشجويان ايراني زبان و ادبيات فرانسه نيمسال چهارم دانشگاه اصفهان
Title
Étude de la cohérence dans les productions écrites des apprenants iraniens du FLE de quatrième semestre de lʹUniversité dʹIspahan.
Degree
كارشناسي ارشد
Date
1404/06/31
Collation
78 p .
Supervisor
Kamyar Abdoltajedini
Consultor
Mohammad Hossein Otroshi
Persain Descriptors
توليد نوشتار , انسجام , پيوستگي , فراقانون , زبان ميانجي
English Abstract
Writing is a complex skill that requires not only linguistic knowledge but also the ability to organize ideas clearly and coherently. Coherence and cohesion are essential components for producing comprehensible and well-structured texts. This study aims to examine textual coherence and cohesion in the writings of Iranian learners of French as a foreign language in order to answer two main questions:
1. What elements of coherence do learners use to produce a coherent text?
2.Why do learners use these elements to produce a coherent text?
Two complementary theoretical models were chosen to analyze the data. The first, the linguistic model proposed by Charolles (1978), defines four metarules of coherence: repetition, progression, non-contradiction, and relation. The second is the cognitive interlanguage model proposed by Corder (1980), which highlights three common phenomena in second language learning: transfer from the mother tongue, overgeneralization, and intentional simplification.
The corpus consisted of argumentative texts written by five Iranian female master’s students in their fourth semester of French studies at the University of Isfahan. These texts were collected and qualitatively analyzed. The results revealed that the metarule of repetition was the most frequently used. This tendency seems to stem from writing habits in Persian, where repetition serves to reinforce the main idea. The students also followed the metarule of progression, though less frequently. The metarule of relation appeared in their texts as well, but with limited variety; the connectives used were mostly simple ones, which may result from intentional simplification. The metarule of non-contradiction was observed to a lesser extent.
Overall, the findings show that the learners’ interlanguage strongly influenced their French writing. Despite certain limitations, the students were able to produce globally coherent texts.
FarsiAbstract
توليد نوشتاري مهارتي پيچيده است كه نه تنها به دانش زباني نياز دارد، بلكه مستلزم توانايي سازماندهي ايدهها به شكلي روشن و منسجم نيز ميباشد. انسجام و پيوستگي براي توليد متوني قابلفهم و ساختاريافته ضروري هستند.
اين پژوهش درصدد بررسي انسجام و پيوستگي متني در نوشتههاي زبانآموزان ايراني زبان فرانسه بهعنوان زبان خارجي بوده است تا به دو پرسش اصلي پاسخ دهد:
1.زبانآموزان از چه عناصري براي ايجاد انسجام در متن خود استفاده ميكنند؟
2.چرا از اين عناصر براي توليد متني منسجم بهره ميبرند؟
براي تحليل دادهها، دو مدل نظري مكمل انتخاب شد: نخست، مدل زبانشناختي شارول (1978) كه چهار فراقانون انسجام (تكرار، پيشرفت، عدم تناقض و رابطه) را تعريف ميكند؛ و دوم، مدل شناختي ميانزباني كُردر (1980) كه سه پديده رايج در يادگيري زبان خارجي (انتقال از زبان مادري، تعميم بيش از حد و سادهسازي عمدي) را برجسته ميسازد. پيكرهٔ پژوهش از متوني تشكيل شد كه توسط 5 دانشجوي دختر ايراني سال چهارم مقطع كارشناسيارشد رشتهٔ زبان فرانسه در دانشگاه اصفهان و بر اساس يك موضوع استدلالي نگاشته شده بودند. اين توليدات به روش كيفي گردآوري و تحليل شدند.
نتايج تحليلها نشان داد كه فرامقرره «تكرار» بيشترين بسامد را داشته است. اين گرايش از عادتهاي نوشتاري در زبان فارسي ناشي ميشود كه در آن تكرار ابزاري براي تقويت ايدهٔ اصلي است. همچنين، دانشجويان تا حدي از فراقانون «پيشرفت» (MRII) پيروي كردهاند، اما كمتر از «تكرار». فراقانون «رابطه» نيز در توليدات آنان مشاهده شد، اما با تنوع محدودي كه ميتواند ناشي از سادهسازي عمدي ميباشد. «عدم تناقض» در موارد محدودتري شناسايي شد. اين يافتهها نشان داد كه ميانزبان دانشجويان تأثير چشمگيري بر نوشتار آنها در زبان فرانسه داشته است و با وجود برخي محدوديتها، آنان قادر به توليد متوني عموماً منسجم هستند.
DataEntry Person
فاطمه مجيدي
identification number
4001724022
field
آموزش زبان فرانسه
educational group
زبان و ادبيات فرانسه و روسي
persain approval page
157937
english letter approval page
157938
number of chapters
3
full text
157939
full text word latex
157940
home pages
157941
chapter one
157942
second chapter
157943
chapter 3
157944
table of contents
157945
sources of references
157946
english descriptors
written production , coherence , cohesion , metarules , interlanguage