• RecordNumber
    1400
  • CallNo
    FRE2 372
  • Author

    رضوي باباحيدري، سيده فاطمه

  • English Author
    Fatémé Razavi
  • FarsiTitle
    ترجمه‌ي كتاب مطالعات ترجمه و جغرافياي سياسي
  • Title

    Titre Traduire le livre Traductologie et géopolitique

  • Degree
    كارشناسي ارشد
  • Date
    1403/12/14
  • Collation
    197 p .
  • Supervisor
    اكرم آيتي نجف آبادي
  • Persain Descriptors
    مطالعات ترجمه , ژئوپليتيك , سياست , تفسير , فرهنگ
  • English Abstract
    Le livre Traductologie et géopolitique examine la relation complexe entre les études de traduction et la géopolitique. Il montre que la traduction nʹest pas un processus linguistique et culturel neutre, mais plutôt un outil stratégique dans les domaines politiques, sécuritaires et diplomatiques. Avec des exemples de la traduction de textes politiques, de discours et de médias, le livre illustre comment la culture et l’idéologie dominantes des sociétés influencent le choix des mots et lʹinterprétation des messages. Les défis de la traduction dans le monde dʹaujourdʹhui, notamment la traduction de contenu numérique, le rôle des traducteurs sur les médias sociaux, et lʹimpact des technologies dʹécriture sur la précision et la rapidité de la traduction, sont abordés dans cet ouvrage. Il permet au lecteur de mieux comprendre lʹimportance de la traduction en tant que pont entre les cultures et aussi en tant quʹarme invisible dans les compétitions géopolitiques.
  • FarsiAbstract
    كتاب ترجمه‌شناسي و ژئوپليتيك به بررسي رابطه‌ي پيچيده بين مطالعات ترجمه و ژئوپليتيك مي‌پردازد. اين اثر نشان مي‌دهد كه ترجمه يك فرآيند زباني و فرهنگي خنثي نيست، بلكه ابزاري استراتژيك در عرصه‌هاي سياسي، امنيتي و ديپلماتيك محسوب مي‌شود. اين كتاب با مثال‌هايي از ترجمه متون سياسي، سخنراني‌ها و رسانه‌ها نشان مي‌دهد كه چگونه فرهنگ و ايدئولوژيِ مسلط بر جوامع بر انتخاب واژگان و تفسير پيام‌ها تأثير مي‌گذارد. چالش‌هاي ترجمه در دنياي امروز، از جمله ترجمه محتواي ديجيتال، نقش مترجمان در رسانه‌هاي اجتماعي و تأثير فناوري‌هاي نويسنده در دقت و سرعت ترجمه در اين كتاب بررسي مي‌شود. كتاب خواننده را به دركي عميق‌تر از اهميت ترجمه به‌عنوان پلي بين فرهنگ‌ها و همچنين سلاحي نامرئي در رقابت‌هاي ژئوپليتيك مي‌رساند.
  • DataEntry Person
    سيده فاطمه رضوي باباحيدري
  • identification number
    4011724023
  • field
    مترجمي زبان فرانسه
  • educational group
    زبان و ادبيات فرانسه و روسي
  • persain approval page
    148254
  • english letter approval page
    148255
  • number of chapters
    8
  • full text
    148256
  • full text word latex
    148257
  • home pages
    148258
  • chapter one
    148259
  • second chapter
    148260
  • chapter 3
    148261
  • chapter 4
    148262
  • chapter 5
    148263
  • table of contents
    148264
  • sources of references
    148265
  • english descriptors
    Traductologie , géopolitique , politique , interprétation , culture