-
RecordNumber
1365
-
CallNo
ENG2 748
-
Author
بهشتي زاده، اسماعيل
-
English Author
Esmael Beheshtizadeh
-
FarsiTitle
بررسي تطبيقي استعارههاي مفهومي در اشعار جان دان و بيدل دهلوي
-
Title
Conceptual Metaphors in John Donne and Bedil Dehlavi: A Comparative Study
-
Degree
كارشناسي ارشد
-
Date
August 2023
-
Collation
187 p.
-
Supervisor
زهرا جان نثاري لاداني
-
Consultor
حسين پيرنجم الدين
-
Persain Descriptors
جان دان , بيدل دهلوي , استعاره
-
English Abstract
There are two styles of poetry in English and Persian literature that bear striking similarities to one another, the Metaphysical poetry and the Indian style; they were both at the beginning of their modern societies and at the end of a literary tradition, faced with clichéd and overused themes and motifs. They thus had to use the conventions and metaphors so esoterically and abstrusely that they have been harshly criticized by their posterities. The present study shows the literary and historic similarities and differences between the two and explains how they employ metaphoric language and how far they depart from everyday speech. To do so, first a socio-historic account of each style and their reception is provided. Then, the leading representatives of the two styles, John Donne and Bedil Dehlavi, have been selected, and Conceptual Metaphor Theory, laid out by Lakoff and Johnson, is applied to some of their poems to, first, indicate how they use cognitive mapping to arrive at the metaphors they construct, and, second, to analyze how they use the unused parts of the structural metaphors and combine them to construct far-fetched conceits in sharp contrast with the traditional metaphors and conventions of their own time. This study concludes that though the two compared bodies of poetry are both particularly cerebral, Donne’s poetry is more concrete, emotional, and in terms of CMT, more experiential-based, whereas Bedil’s poetry is more abstract and philosophical with a firm footing in experiential gestalt and embodied experiences.
-
FarsiAbstract
دو سبك در ادبيات فارسي و انگليسي مشابهتهاي قابل توجهي با هم دارند، سبك هندي و شعر متافيزيكي. هر دو در ابتداي شروع مدرنيسم در جامعهي خود و نيز در انتهاي يك سنت ادبي قرار داشتند لذا با مضامين و بنمايههاي قالبي و نخنما شدهاي روبرو بودند كه مجبور شدند استعارهها و سنتهاي ادبي را چنان غامض و بغرنج به كار ببرند و در نتيجه به شدت مورد انتقاد پسينيان خود قرار گرفتند. اين مطالعه نشان ميدهد مشابهتها و تفاوتهاي تاريخي و ادبي اين دو سبك چيست و روشن ميسازد كاربرد زبان استعاري در اشعار آنها چگونه است و فاصله گرفتن آنها از زبان روزمره به چه ميزان است. بدين منظور در ابتدا شرحي تاريخي-اجتماعي از هر يك از سبكها و پذيرش آنها در جامعه ادبي داده ميشود. سپس، نظريه استعاره مفهومي، در نظريهپردازي ليكاف و جانسون، بر روي اشعاري از دو نماينده تمامعيار اين دو سبك، جان دان و بيدل دهلوي، به كار برده ميشود تا نخست مشخص شود اين دو چگونه نگاشت مفهومي را به كار ميگيرند تا به استعارههاي ساخت خود دست پيدا كنند و سپس، آنها چگونه جنبههاي استفاده نشده استعارههاي ساختاري را به كار ميگيرند و آنها را تركيب ميكنند تا استعارههاي دور از ذهني بسازند كه در تمايز آشكار با استعارههاي سنتي و رسوم ادبي زمان خويشاند. ساين تحقيق نتيجه ميگيرد كه اين دو سبك شعري ذهنيتر و انديشگانيتر از ديگر سبكها ميباشند؛ شعر جان دان عينيتر، عاطفيتر و به اصطلاح نظريه استعاره مفهومي بيشتر بر مبناي تجربه قرار دارد، درحالي كه شعر بيدل انتزاعيتر، ذهنيتر، و فلسفيتر و در عين حال مبتني بر گشتالت تجربي و تجربههاي جسمي است.
-
DataEntry Person
اسماعيل بهشتي زاده
-
identification number
991714011
-
field
زبان انگليسي گرايش ادبيات
-
educational group
زبان و ادبيات انگليسي
-
persain approval page
132852
-
english letter approval page
132853
-
number of chapters
5
-
full text
132854
-
full text word latex
132855
-
home pages
132856
-
chapter one
132857
-
second chapter
132858
-
chapter 3
132859
-
chapter 4
132860
-
chapter 5
132861
-
table of contents
132862
-
sources of references
132863
-
english descriptors
John Donne , Bedil Dehlavi
-
english descriptors - جزئيات
<Records><Record RowID="1"><Field name="english descriptor" Value="John Donne" PreSign=" " PostSign=" "/></Record><Record RowID="2"><Field name="english descriptor" Value="Bedil Dehlavi" PreSign=" " PostSign=" "/></Record></Records>
-
Link To Document :