-
شماره ركورد
25361
-
شماره راهنما
LIT2 610
-
نويسنده
زارعي، پارسا
-
عنوان
ترجمه و نقد كتاب «قواعد فولكلور: درآمدي خواندني،مختصر و كاربردي بر مطالعات دانشگاهي فولكلور» اثر لين.اس.مك¬نيل
-
مقطع تحصيلي
كارشناسي ارشد
-
رشته تحصيلي
زبان وادبيات فارسي -ادبيات عامه
-
دانشكده
ادبيات و علوم انساني
-
تاريخ دفاع
مهرماه 1404
-
صفحه شمار
110 ص.
-
استاد راهنما
ليلا ميرمجربيان
-
استاد مشاور
مسعود آلگونه جونقاني
-
كليدواژه فارسي
قواعد فولكلور , فولكلور ايراني , ترجمه فارسي , مك نيل
-
چكيده فارسي
كتاب قواعد فولكلور:درآمدي خواندني،مختصر و كاربردي بر مطالعات دانشگاهي فولكلور اثر«لين.اس.مك¬نيل» استاديار دانشگاه ايالت يوتا، ايالات متحدۀ آمريكا، همان¬گونه كه از عنوان آن برمي¬آيد، اثري است كه به¬صورت منسجم و مختصر، دربارۀ كليات، مفاهيم، عناصر بنيادين و شيوه¬هاي تحليل فولكلور به مثابۀ يك رشتۀ دانشگاهي بحث مي¬كند. وي ذيل پنج فصل، كه هر يك بخشي از اين ساحت علمي را پوشش مي¬دهند، به بررسي و توصيف انتقادي بنيان¬هاي اين حيطۀ مطالعاتي مي¬پردازد. ترجمۀ پيش¬رو، كوششي است براي برگرداني دقيق و علمي مطالب اثر مذكور بلكه جامعۀ دانشگاهي ايران بتوانند از مواد آن بهره¬مند شده، به مدد آن به گردآوري و مهم¬تر از آن، به «تحليل» فولكلور ايراني بپردازند؛ جنبه¬اي از مطالعات عامه كه تا پيش از اين، توسط بسياري از متقدمان و پيشگامان ما، مغفول مانده است؛ بر همين اساس، اهميت و ضرروت ترجمۀ چنين اثري، نه تنها در گسترش حيطۀ نوپاي «فرهنگ و ادبيات عامه»، بلكه در ارائۀ ابزارها و نظام¬هاي تحليلي در بررسي «پديده¬هاي فولكلوري» است؛ مهمي كه در بخش «نقد و بررسي» به تفصيل توضيح داده شده است. هركجا كه برگرداني مستقيم، براي مخاطبان فارسي¬زبان، ابهام¬آفرين بوده است، مترجم كوشيده است با ذكر توضيحاتي ذيل پي¬نوشت-هاي ارجاعي يا توضيحي در پايان هر فصل و پيوست شواهدي از فرهنگ بومي ايران¬زمين، به درك و فهم مطالب ياري رساند.
-
كليدواژه لاتين
Lynne S. McNeil , Persian translation , Folklore Rules , Iranian folklore
-
عنوان لاتين
The translation and the review of " Folklore Rules : a Fun, Quick, and Useful Introduction to the Field of Academic Folklore Studies" by Lynne S. McNeill
-
گروه آموزشي
زبان و ادبيات فارسي
-
چكيده لاتين
"Folklore Rules," authored by Lynne S. McNeil, is a pivotal contribution to the field of folklore studies, examining its foundational principles. The Persian translation of this work is specifically designed for Iranian scholars and students, taking into account their cultural context and academic requirements, thereby enriching their understanding of folklore while ensuring accessibility for Persian-speaking audiences the field of Iranian folklore. To aid comprehension, the translation features explanatory notes that clarify complex concepts for readers who may be less familiar with folklore studies. Moreover, a concise review critiques McNeilʹs approach, showcasing its strengths and encouraging a critical engagement with the material. Overall, this Persian edition of "Folklore Rules" serves as a valuable resource that enhances the appreciation and understanding of folklore among Iranian readers, inviting them into the fascinating realm of folklore studies.
-
تعداد فصل ها
5
-
فهرست مطالب pdf
150433
-
لينک به اين مدرک :