-
شماره ركورد
24840
-
شماره راهنما
LIN2 250
-
نويسنده
بي ريا، ياسمن
-
عنوان
تنوعات كاربرد شناختي جهت دهنده¬ها در نامه¬هاي الكترونيكي مبادله شده بين دانشجويان ايراني و دانشگاهيان كانادايي
-
مقطع تحصيلي
كارشناسي ارشد
-
رشته تحصيلي
زبانشناسي همگاني
-
دانشكده
زبانهاي خارجي
-
تاريخ دفاع
1404/04/28
-
صفحه شمار
127 ص.
-
استاد راهنما
دكتر محمد عموزاده
-
استاد مشاور
دكتر رضوان متوليان
-
كليدواژه فارسي
نشانه هاي ارتباطي , عوامل فرهنگي , استراتژي هاي مستقيم و غيرمستقيم , جهت دهنده ها , جامعه شناسي زبان تعاملي , روابط بين فردي , تفاوت هاي كاربردشناختي
-
چكيده فارسي
چكيده
با توجه به پيشرفت فزاينده ي تعليم و تربيت، ارتباطات نامه هاي الكترونيكي در فضاي آموزشي مسير مهمي براي ارتباط ميان اساتيد و دانشجويان با زمينه هاي فرهنگي مختلف مي باشد. اين پايان نامه بااستفاده از چارچوب جامعه شناسي زبان تعاملي تفاوت هاي كاربردشناختي جهت دهنده ها را در نامه هاي الكترونيكي بين دانشجويان ايراني و اساتيد كانادايي بررسي مي كند. هدف اوليه ي اين تحقيق، بررسي عوامل فرهنگي و بافتاري و تاثير آنها در سازماندهي و تفسير جهت دهنده ها است؛ زيرا اين عوامل نقشي اساسي در تعيين مرجعيت، ادب و روابط انساني بين افراد درگير در مكاتبات تحصيلي مي باشد. با استفاده از يك رويكرد چندگانه، اين تحقيق استراتژي هاي زبانشناختي را كه دانشجويان ايراني براي ارتباط با اساتيد كانادايي به كارمي برند، مشخص مي نمايد. با بررسي موارد كاربردشناختي مهم از قبيل استراتژي هاي كاربرد مستقيم، غيرمستقيم، رسمي، غيررسمي، ساختارهاي نشان دهنده ي درجه ي اطمينان و انتظارات طرف هاي ايراني و كانادايي در يك بافت بين فرهنگي برجسته سازي مي شود. داده هاي موردنياز از مجموعه ي 300 نامه ي الكترونيكي كه 150 عدد آن به دانشجويان ايراني و 150 عدد ديگر به اساتيد كانادايي تعلق داشت براساس نمونه گيري هدفمند انتخاب گرديد. از ميان اين نامه ها، 30 عدد نامه ي الكترونيكي براي هر گروه بر مبناي ارتباط آنها با اهداف تحت بررسي انتخاب گرديد. پس از آن با استفاده ار شيوه ي تحقيقاتي توصيفي كه شامل تجزيه و تحليل گفتماني و زبانشناسي مقابله اي مي شد؛ اين تحقيق با به كارگيري روش هاي كمي و كيفي، تفاوت هاي كاربردشناختي مرتبط با جهت دهنده ها را مورد بررسي قرار داده و تفاوت هاي فرهنگي تاثيرگذار بر ارسال كننده ها و دريافت كننده هاي نامه هاي الكترونيكي را به تصوير مي كشد. تجزيه و تحليل داده ها تفاوت هاي مهمي را در رابطه با استراتژي هاي مستقيم و غير مستقيم و نيز رسمي و غيررسمي كه در ساختار هاي مختلف نامه هاي الكترونيكي استفاده شده بود را آشكار ساخت. در حاليكه دانشجويان ايراني غالبا از استراتژي هاي غير مستقيم براي ابراز احترام و تمكين استفاده مي كردند، اساتيد كانادايي تمايل داشتند از استراتژي هاي مستقيم براي تضمين شفافيت و كارايي استفاده نمايند. اضافه براين، اين يافته ها اهميت بافت ارتباط را بر اثرگذاري بر جهت دهنده ها را مشخص كرد. عوامل كاربردشناختي مانند رابطه ي فرستنده و گيرنده ( پويايي قدرت) ظاهرا نقش مهمي در شكل دهي و اثرگذاري بر انتخاب ساختارهاي زباني براي ارسال نامه هاي الكترونيكي را برعهده دارد. شايان توجه است كه اين يافته ها آثار بالقوه اي براي ارتباط موثر و برقراري رابطه در محيط هاي آموزشي بين فرهنگي را مشخص مي سازد. با روشن ساختن استراتژي هاي ظريفي كه استفاده از جهت دهنده ها را در مبادله نامه هاي الكترونيكي نشان مي دهد، اين تحقيق بصيرت هاي ارزشمندي را مي تواند به حوزه هاي كاربردشناختي، ارتباط بين فرهنگي و جامعه شناسي زبان تعاملي تقديم نمايد.
كليدواژه ها: نشانه هاي ارتباطي، عوامل فرهنگي، استراتژي هاي مستقيم و غيرمستقيم، جهت دهنده ها، جامعه شناسي زبان تعاملي، روابط بين فردي، تفاوت هاي كاربردشناختي.
-
كليدواژه لاتين
Communication Cues , Cultural Factors , Direct/indirect strategies , Directives , , Interactional Sociolinguistics , Interpersonal Relationships , Pragmatic Variations
-
عنوان لاتين
Pragmatic Variations of Directives in the Emails Exchanged between Iranian Students and Canadian Academics
-
گروه آموزشي
زبان شناسي
-
چكيده لاتين
In the increasingly globalized landscape of higher education, academic email communication serves as a crucial channel for engagement among scholars and students from diverse cultural backgrounds. This MA thesis employed an interactional sociolinguistics framework to explore the pragmatic variations of directives in the emails exchanged between Iranian students and Canadian academics. Primarily, the study aimed at investigating how cultural and contextual factors might influence the formulation and reception of directives, which are integral to establishing authority, politeness, and interpersonal relationships in academic correspondences. By employing a multimethod approach, this research identifies the linguistic strategies used by Iranian students when communicating with their Canadian professors. By studying major pragmatic issues such as directness/ indirectness, formal/ informal strategies, hedging, and mitigation techniques dominating the use of directives, the underlying cultural norms and expectations of both Iranian and Canadian interlocutors are highlighted within an intercultural context. The required data were collected from a targeted corpus of 300 emails—150 from Iranian students and 150 from Canadian academics—using a purposive sampling method. From this corpus, 30 emails from each group were ultimately selected based on their relevance the objectives under scrutiny. Using a descriptive research methodology including discourse analysis and contrastive analysis, the study employed both quantitative and qualitative measures to examine pragmatic variations related to the use of directives and stimulated by senders’/ recipientsʹ cultural diversity. The analysis of the data revealed significant differences in the employment of direct versus indirect as well as formal versus informal strategies utilized in different moves underlying academic email messaging. While Iranian students frequently utilized more indirect strategies to express respect and deference, the Canadian academics tended to use and commonly favored directness to maintain clarity and efficiency. Furthermore, the findings underscored the importance of context in influencing the forms of directives used. Pragmatic factors such as the sender-recipient relationship (i.e., power dynamics) seemed to play a significant role in shaping and influencing the linguistic choices used in the targeted email messages. Notably, the findings revealed potential implications for effective communication and relationship-building in intercultural academic contexts. By illuminating the subtle strategies dominating the use of directives in academic email exchanges, this research could contribute valuable insights to such fields as pragmatics, intercultural communication, and interactional sociolinguistics.
Keywords: Communication Cues, Cultural Factors, Direct/indirect strategies, Directives, Interactional Sociolinguistics, Interpersonal Relationships, Pragmatic Variations
-
تعداد فصل ها
5 فصل
-
لينک به اين مدرک :