شماره ركورد
24231
شماره راهنما
LIT2 588
عنوان
نقد آثار زويا پيرزاد از منظر ويرايش زباني و صوري در نگارش رمان
مقطع تحصيلي
كارشناسي ارشد
رشته تحصيلي
زبان و ادبيات فارسي- ويرايش و نگارش
دانشكده
ادبيات و علوم انساني
تاريخ دفاع
1403/10/03
صفحه شمار
121 ص.
استاد راهنما
الهام سيدان قلعه جوزدان
كليدواژه فارسي
چراغها را من خاموش ميكنم , عادت ميكنيم , ويرايش زباني , ويرايش صوري , نگارش , رمان
چكيده فارسي
زبان معيارِ مكتوب به چهار دستۀ كلي تقسيم ميشود: گونۀ معيار، گونۀ ادبي، گونۀ اداري و گونۀ رسانهاي. زبان ادبي همان زبان شعر و نثر ادبي ـ هنري است كه حجم وسيعي از آثار مكتوب زبان فارسي را به خود اختصاص داده است. هريك از گونههاي زباني، ويژگيِ خاصي دارد كه براي هركدام از آنها ويرايش اختصاصي و متفاوتي نياز است؛ اما آنچه دربارۀ ويرايش گفتهشده، قواعد كلي ويرايش را بيان كرده است و تاكنون در ويرايش گونۀ ادبي (رمان و داستان) پژوهشي تخصصي صورت نگرفته است.
رمان گونهاي نثر ادبي است كه بهدليل حجيم و مفصل بودنش، شخصيت و وقايعِ بسياري در آن نقش دارند و درنتيجه طرحِ پيچيدهاي در رمان ايجاد ميشود. اين طرحِ پيچيده با زبان و ويژگيهاي خاص، نيازمند گونۀ خاصي از ويرايش است. با نظر به اينكه پيرزاد نويسندهاي ارمنيتبار است، رمانهايش، خطاهايي از جنس زباني و صوري دارد كه با تحليل و بررسي آنها ميتوان پيشنهادهايي براي بهبود نگارش رمان ارائه داد. در اين پژوهش، رمانهاي «چراغها را من خاموش ميكنم» و «عادت ميكنيم» از زويا پيرزاد، باتوجه به ويرايش صوري و زباني در زمينۀ ويرايش رمان با روش توصيفي ـ تحليلي، بررسي شده است.
يافتههاي پژوهش، نشاندهندۀ خطاهايي از نوعِ صوري، واژگاني، زباني و ساختاري در متنِ رمانهاي پيرزاد است. نتايجِ بررسيِ اين يافتهها، نشان ميدهد كه اعمال تغييراتي كلي در روندِ رماننويسي مثلِ به كار بُردنِ رسمالخط صحيح و متداول، استفادۀ متعارف و بجا از علائم سجاوندي در متنِ رمان، كاربردِ تمهيداتِ ويرايشِ زباني، ميتواند در خوانشِ روانِ متن، دركِ بهتِر آن، تقويتِ جنبۀ زيباييشناسانۀ رمان و درنهايت ارائۀ متني منسجم و گيرا اثرگذار باشد.
كليدواژه لاتين
Zoya Pirzad , language editing , formal editing , writing , novel
عنوان لاتين
Criticism of zoya pirzad’s works from the perspective of linguistic and formal editing in novel writing
گروه آموزشي
زبان و ادبيات فارسي
چكيده لاتين
Any content, whether it is written, visual, audio, etc., in different formats, may have shortcomings that make the reader face problems. There may be formal, linguistic, structural or all three errors. Such errors are more common in the textual content for reasons such as the shortcomings of the Persian script, the use of the authorʹs personal taste and habits, etc. And this issue clarifies the importance of the application of the field or profession of editing (editing and writing). Editing is a set of interconnected activities aimed at smoothing, and making the writing more understandable and acceptable. In other words, editing aligns content transformations with the main purpose of the author or with the living and practical language of society.
Since women writers often write about womenʹs lives and issues, previous researches have also examined the works of women writers with a feminist critique. Also, the sources and books related to editing and writing have often presented their editing suggestions in the field of other formats and topics such as scientific-academical, educational, and administrative books. As a result, less attention has been paid to the editing and writing of literary works, especially novels and stories. In the upcoming research, two novels by the Iranian female author of Armenian origin, Zoya Pirzad, have been examined with regard to formal and linguistic editing in the editing of the novel by referring to related library sources.
The results of this study show that making general changes in the process of novel writing; For example: using the correct and common script, conventional and appropriate use of punctuation marks in the text of the novel, the use of language editing measures, can be effective in the smooth reading of the text, its better understanding, strengthening the aesthetic aspect of the novel and finally presenting a coherent and engaging text.
تعداد فصل ها
5
فهرست مطالب pdf
118587
نويسنده