شماره ركورد
23964
شماره راهنما
LIT2 585
عنوان
تحليل و ارائۀ الگوي شيوۀ آموزش كاربرد حروفاضافۀ زبان فارسي به غيرفارسي زبانان
مقطع تحصيلي
كارشناسي ارشد
رشته تحصيلي
زبان و ادبيات فارسي- آموزش زبان فارسي
دانشكده
ادبيات و علوم انساني
تاريخ دفاع
1403/06/25
صفحه شمار
99 ص.
استاد راهنما
زهره نجفي نيسياني
كليدواژه فارسي
حرفاضافه , آزفا , يادگيري فراشناختي , روش ارتباطي , دستور زبان , تحليل خطا
چكيده فارسي
كاربرد حروفاضافه در بافت واقعي زباني، يكي از پيچيدهترين چالشها در فرآيند يادگيري زباندوم است. اين حروف در عين سادگي، مفاهيم عميق و متفاوتي را در جملات منتقل ميكنند و نقش مهمي در ساختار و معناي جملات دارند. براي بسياري از فراگيران، بهويژه كساني كه زبان مادريشان ويژگيهاي دستوري متفاوتي با زبان دوم دارد؛ استفاده صحيح از حروفاضافۀ زباندوم ميتواند به معضلي بزرگ تبديل شود. عوامل متعددي در دشواري كاربرد حروفاضافه دخيل هستند، به طور مثال: عدم وجود معادلهاي يكسان در زبانمادري ، قواعد خاص و پيچيدۀ حروفاضافه، تفاوتهاي معنايي، نبود تمرينات كافي جهت كاربرد عملي حروفاضافه در مكالمات روزمره، ميتواند منجر به عدم تسلط بر اين عنصر مهم زباني گردد. به همين منظور، اين پژوهش برآن است تا ضمن بررسي منابعآموزشي و تحليل خطاهاي فراگيران در اين مبحث، با ارائۀ يك الگوي آموزشي از بروز خطاها پيشگيري كند. جهت نيل به هدف اصلي در اين جستار، سه سؤال كليدي در رابطه با اساس طبقهبندي خطاي زبانآموزان، ارتباط خطاها با شيوۀ بهكارگرفته شده در كتبآموزشي و معيارهاي الگوي مناسب جهت بهبود خطاها، مطرح شد. سپس بهشيوۀ مطالعات كتابخانهاي، كتب دستور زبان و كتبآموزش زبان فارسي از منظر نوع آموزش مبحث حرفاضافه مورد تحليل قرار گرفتند. بررسي اين كتب تناقضات و خطاهاي فراواني در كتب دستور زبان و مرجعيت روش «دستورـ ترجمه» را آشكار كرد. در مرحلۀ بعدي نمونۀ تصادفي دادهها از ميان اوراق آزمون نگارش انشاي فراگيران مركزآموزش زبان فارسي جامعةالمصطفي(ص) العالميه واحد خواهران اصفهان انتخاب شد و پس از تحليل آمار بهشيوۀ توصيفي ـ استنباطي به كمك نرمافزارExcel مشخص شد كه حروف «به، از و در» بيشترين ميزان خطا، و از منظر نوع خطاها: كاربرد حرفاضافۀ غلط، حذف حرفاضافه، كاربرد زائد حرفاضافه و كاربرد ساختاري غلط به ترتيب بيشترين ميزان فراواني خطا را دارا هستند. به منظور پيشگيري و برطرف نمودن اين مشكلات، استفاده از اصول شيوۀ آموزشي زبان ارتباطي تكليفمحور همراه با راهبردهاي يادگيري فراشناختي به علت تأكيد بر توانش ارتباطي، تقويت توانايي فراشناخت و پذيرش مسئوليت يادگيري براي فراگيران بزرگسال مدنظر قرار گرفت.
يافتههاي اين پژوهش در قالب چهارمحور اصلي چنين بيان ميشود: نخست: بهكارگيري شيوۀ ارتباطي به علت هدف قراردادن ارتباط به زبان مقصد و جنبۀ كاربردي زبان مؤثر است. دوم اينكه رويكرد تكليف محور كه از روش ارتباطي نشأت گرفته به علت تأكيد بر استفادۀ واقعي از زبان توصيه ميشود. ديگر اينكه شيوۀ يادگيري فراشناختي براي بزرگسالان به علت آگاهانه بودن فرآيند يادگيري و مسئوليتپذيري، با بازدهي مطلوبتري همراه است و در آخر تدوين يك برنامه درسي جامع براي مطالب دستور زبان فارسي با درنظرگرفتن جزئيات ميتواند از بروز خطاها پيشگيري كند.
كليدواژه لاتين
Preposition , errors , metacognitive learning , communicative method , grammar , error analysis
عنوان لاتين
Analysis and presentation of a method for teaching the use of Persian prepositions to non-Persian speakers
گروه آموزشي
زبان و ادبيات فارسي
چكيده لاتين
The application of prepositions in the authentic context of a language is among the most complex challenges in the process of second language acquisition. These prepositions, despite their simplicity, convey profound and varied meanings within sentences and play a crucial role in the structure and semantics of language. For many learners, particularly those whose native language has different grammatical features, the correct use of prepositions in a second language can become a significant obstacle. Numerous factors contribute to the difficulty of using prepositions, such as the absence of direct equivalents in the mother tongue, intricate and specific rules governing prepositions, semantic differences, and a lack of practical practice and application in everyday conversations, which can result in a lack of proficiency in this essential linguistic element. Therefore, this research aims to prevent the occurrence of errors by examining educational resources and analyzing learnersʹ mistakes in this regard while providing an effective educational model. To achieve the primary objective of this study, three key questions were raised concerning the basis for classifying language learnersʹ errors, the relationship between errors and the methods employed in teaching materials, and the criteria for a suitable model to improve these errors. Subsequently, through a library study, grammar books and teaching materials for the Persian language were analyzed from the perspective of how prepositions are taught. The examination of these books revealed numerous contradictions and errors in grammar texts and highlighted the shortcomings of the "grammar-translation" method. In the next phase, a random sample of data was selected from the essays written by learners at the Persian Language Teaching Center of the Al-Mustafa International University, Sistersʹ Branch in Isfahan, and after descriptive and inferential statistical analysis using Excel software, it was found that the prepositions "be" (to), "az" (from), and "dar" (in) exhibited the highest error rates. In terms of types of errors, incorrect preposition use, omission of prepositions, redundant preposition use, and incorrect structural application, respectively, showed the highest frequency of errors. To prevent and address these issues, the use of principles from the communicative task-based teaching method, alongside metacognitive learning strategies, was considered essential due to its emphasis on communicative competence, enhancement of metacognitive abilities, and promotion of learnersʹ responsibility for their learning process.
The findings of this research are summarized into four main axes: First, the application of the communicative method is effective due to its focus on interaction in the target language and the practical aspect of language. Second, the task-based approach, stemming from the communicative method, is recommended due to its emphasis on real use of the language. Furthermore, the metacognitive learning approach for adults is associated with a more efficient learning process because of its awareness and accountability. Lastly, the development of a comprehensive curriculum for Persian grammar that considers specific details can help prevent the occurrence of such errors.
تعداد فصل ها
4
فهرست مطالب pdf
76320
نويسنده