-
شماره ركورد
23473
-
شماره راهنما
LIT2 569
-
نويسنده
كريمي مير ابادي، فاطمه
-
عنوان
تصحيح ترجمۀ ابوالفتوح نيشابوري از رسالۀ قشيريه
-
مقطع تحصيلي
كارشناسي ارشد
-
رشته تحصيلي
زبان و ادبيات فارسي- ويرايش و نگارش
-
دانشكده
ادبيات و علوم انساني
-
تاريخ دفاع
بهمن ماه 1402
-
صفحه شمار
358 ص
-
استاد راهنما
سيده مريم روضاتيان
-
توصيفگر فارسي
ترجمۀ رساله قشيريه , ابوالقاسم قشيري , ابوعلي عثماني , نسخۀ لالااسماعيل , ابوالفتوح نيشابوري
-
چكيده فارسي
رسالۀ قشيريه يكي از آثار ابوالقاسم عبدالكريمبن هوازنبن عبدالملكبن طلحهبن محمّد قشيري نيشابوري است. ابوالقاسم قشيري اين اثر را در سال 438 هـ . ق به زبان عربي نگاشت. اين كتاب تعليمي است و با هدف معرفي تصوّف راستين و برحذرداشتن صوفيان از انحراف به زباني ساده تأليف شده است. مدتي بعد يكي از شاگردان او به نام ابوعلي عثماني آن را ترجمه كرد. نسخۀ مغلوطي از اين ترجمه به دست ابوالفتوح نيشابوري رسيد و او قسمتهايي از آن را دوباره ترجمه كرد و به وصيّت او اصلاحاتي در بقيّۀ بخشهاي رساله انجام شد.در اين پاياننامه تنها نسخۀخطي بجا مانده از ترجمۀ ابوالفتوح نيشابوري كه شامل 196 برگ است و در كتابخانۀ لالااسماعيل تركيه نگهداري ميشود، به روش قياسي تصحيح و مقدمه و فهرست بر آن افزوده شد.
-
توصيفگر لاتين
: translation of Risalah Qoshiriyyah , Abulqasem Qoshiri , version of Lala Ismail , Abulfatuh Nishabouri
-
عنوان لاتين
The Edition of Abolftuh_Neyshabooris Translation of Rwsale_Qosheiriye.
-
گروه آموزشي
زبان و ادبيات فارسي
-
چكيده لاتين
The treatise of Qoshiriyya is one of the works of Abul Qasim Abdul Karim bin Hawazen bin Abdul Malik bin Talha bin Muhammad Qoshiri Nishaburi. Abulqasem Qoshiri wrote this work in 438 AH. He wrote in Arabic. This book is educational and was written in simple language with the aim of introducing asceticism and warning Sufis against deviation. Some time later, one of his students named Abu Ali Osmani translated it. The copy of this translation reached the hands of Abul Fattuh Nishaburi, and he corrected some parts of it, but the deadline did not give him a deadline, and only parts were corrected, and according to his will, corrections were made in the rest of the treatise. In this thesis, the only remaining manuscript of the translation is Abulfatuh Nishabouri, which contains 196 pages and is kept in the Lala Ismail Library of Turkey, was corrected and an introduction and index were added to it by comparative method.
-
تعداد فصل ها
3
-
استاد راهنماي خارج از دانشگاه
دكتر محمد ابراهيم ايرج پور
-
لينک به اين مدرک :