-
شماره ركورد
19423
-
شماره راهنما
ARA3 78
-
نويسنده
حاجي زاده، مريم
-
عنوان
ارزيابي تطبيقي شيوههاي ترجمه عبارتهاي طنزآميز در دوبله مجموعه طنز تلويزيوني «خانه به دوش» به عربي و «يوميات مديرعام» به فارسي در چارچوب مدل گاتليب
-
مقطع تحصيلي
دكتري
-
رشته تحصيلي
زبان و ادبيات عربي
-
دانشكده
دانشكده زبانهاي خارجي گروه زبان و ادبيات عربي
-
تاريخ دفاع
آذر ماه 1399
-
صفحه شمار
155ص.
-
استاد راهنما
احمدرضا صاعدي، منصوره زركوب
-
استاد مشاور
محمود افروز
-
توصيفگر فارسي
ارزيابي ترجمه , ترجمه بينافرهنگي , ترجمه طنز , مدل گاتليب , مجموعه طنز , خانه به دوش , مجموعه طنز , مدير كل
-
تاريخ نمايه سازي
1399/12/13
-
نام نمايه ساز
صديقه رمضاني
-
توصيفگر لاتين
Translation Evaluation , Intercultural Translation , Satire Translation , Gottliebʹs Model , "The Vagabond" series , " Diaries of a General Manager" series
-
عنوان لاتين
The Comparative Study of Translation Strategies of Funny Expressions in the Two Serials of “The Vagabond” and “Diaries of a General Manager” to Arabic and Persian, respectively: Gottleib’s Model in Focus
-
لينک به اين مدرک :